Tevye the Dairyman and the Railroad Stories

Tevye the Dairyman and the Railroad Stories by Sholem Aleichem Page A

Book: Tevye the Dairyman and the Railroad Stories by Sholem Aleichem Read Free Book Online
Authors: Sholem Aleichem
Tags: Fiction, Short Stories (Single Author)
Ads: Link
will be struck by the enormous differences between them. (Berkovits himself omitted the
Vekhalaklahoys
fragment entirely in his complete Hebrew edition of the novel, which he ended with “Lekh-Lekho,” but this was apparently his own decision, made after Sholem Aleichem’s death.) There will no doubt come a time for variorum editions of
Tevye
in which the full text of
Vekhalaklakoys
can appear alongside whatever ending the translator cares to give the book.
    Apart from this fragment, I have departed (as did Berkovits) from the standard Yiddish text of
Tevye
in one other place. When the first episode of the book, “Tevye Strikes It Rich,” was published in 1894, it was accompanied by a brief preface, purporting to be a letter written by Tevye to Sholem Aleichem, the literary purpose of which was to introduce Tevye to the reader. Though this preface was later republished as part of the novel as a whole, it was clearly written for “Tevye Strikes It Rich” alone, makes no reference to any of the stories that come after it, and cannot possibly be construed as applying to them. I have therefore omitted it.
    * Tevye’s Hebrew is transliterated here, as it is throughout, according to the Ashkenazic pronunciation of Eastern Europe, which is quite different from the way Hebrew is pronounced in Israel and by most Jews today.



TEVYE STRIKES IT RICH

    I f you’re meant to strike it rich, Pan Sholem Aleichem, you may as well stay home with your slippers on, because good luck will find you there too. The more it blows the better it goes, as King David says in his Psalms—and believe me, neither brains nor brawn has anything to do with it. And vice versa: if it’s not in the cards you can run back and forth till you’re blue in the face, it will do as much good as last winter’s snow. How does the saying go? Flogging a dead horse won’t make it run any faster. A man slaves, works himself to the bone, is ready to lie down and die—it shouldn’t happen to the worst enemy of the Jews. Suddenly, don’t ask me how or why, it rains gold on him from all sides. In a word,
revakh vehatsoloh ya’amoyd layehudim
, just like it says in the Bible! That’s too long a verse to translate, but the general gist of it is that as long as a Jew lives and breathes in this world and hasn’t more than one leg in the grave, he musn’t lose faith. Take it from my own experience—that is, from how the good Lord helped set me up in my present line of business. After all, if I sell butter and cheese and such stuff, do you think that’s because my grandmother’s grandmother was a milkman? But if I’m going to tell you the whole story, it’s worth hearing from beginning to end. If you don’t mind, then, I’ll sit myself down here beside you and let my horse chew on some grass. He’s only human too, don’t you think, or why else would God have made him a horse?
    Well, to make a long story short, it happened early one summer, aroundShavuos time. But why should I lie to you? It might have been a week or two before Shavuos too, unless it was several weeks after. What I’m trying to tell you is that it took place exactly a dog’s age ago, nine or ten years to the day, if not a bit more or less.I was the same man then that I am now, only not at all like me; that is, I was Tevye then too, but not the Tevye you’re looking at. How does the saying go? It’s still the same lady, she’s just not so shady. Meaning that in those days—it should never happen to you!—I was such a miserable beggar that rags were too good for me. Believe me, I’m no millionaire today either. If from now until autumn the two of us earned a tenth of what it would take to make me half as rich as Brodsky, we wouldn’t be doing half badly. Still, compared to what I was then, I’ve become a real tycoon. I’ve got my own horse and wagon; I’ve got two cows that give milk, bless them, and a third cow waiting to calve; forgive me for boasting, but we’re swimming in

Similar Books

Charcoal Tears

Jane Washington

Permanent Sunset

C. Michele Dorsey

The Year of Yes

Maria Dahvana Headley

Sea Swept

Nora Roberts

Great Meadow

Dirk Bogarde