disappointment.
“You could have left it to your son,” he said.
It wasn’t what he really meant, of course: Cochocho probably had designs on it himself, some unscrupulous plan that would net him a tidy profit. But I played along, as if this possibility had just occurred to me.
“That’s true,” I said, facing my old man. “Why didn’t you?”
My father chose this moment to be honest. “I didn’t want to burden you with it.”
And then the night began to turn: my old man frowned as soon as the words had escaped. It was more of a grimace, really, as if he were in pain; and I thought of those faces professional athletes make after an error, when they know the cameras are on them: they mime some injury, some phantom hurt to explain their mistake. It’s a shorthand way of acknowledging, and simultaneously deflecting, responsibility. We sat through a few unpleasant moments of this, until my father forced a laugh, which sounded very lonely because no one joined him in it.
“A burden, you say?”
This was Santos, who, excluding a year and a half studying in France, had lived in the town for all of his seventy-seven years.
Just then Celia came to the table with two fresh bottles. “Sit with us,” I said. I blurted this out on impulse, for my sake and my father’s, just to change the subject. She smiled coquettishly, tilting her head to one side, as if she hadn’t heard correctly. Her old T-shirt was stretched and loose, offering the simple line of her thin neck, and the delicate ridge of her collarbone, for our consideration.
“I would love to,” Celia said, “but it appears there is no room here for a lady.”
She was right: we were six drunken men pressed together in a crowded, unpleasant rectangle. If more than two of us leaned forward, our elbows touched. It was a perfect answer, filling us all with longing, and though we hurried to make room, Celia had already turned on her heel and was headed back to the bar. She expected us to stay for many hours longer, was confident she’d have other opportunities to tease us. Her mother glared at her.
But the men hadn’t forgotten my father’s insult.
“Explain,” said Santos.
My old man shook his head. He wore an expression I recognized: the same distant gaze I’d seen that first night, when we’d sat up, drinking tea and looking through Raúl’s old photographs. Who are these people? What do they have to do with me? He wasn’t refusing; he simply found the task impossible.
I decided to step in, playing the one card my father and I both had.
“I think I know what my old man is trying to get at,” I said. “I believe I do. And I understand it because I feel the same way toward the capital. He meant no offense, but you have to understand what happens, over time, when one leaves.”
Santos, Cochocho, and the others gave me skeptical looks. Nor, it should be said, did my father seem all that convinced. I went on anyway.
“Let’s take the city, for example. I love that place—I realize that’s a controversial statement in this crowd, but I do. Listen. I love its gray skies, its rude people, its disorder, its noise. I love the stories I’ve lived there, the landmarks, the ocean, which is the same as the ocean here, by the way. But now, in spite of that love, when I have a son, I would not
leave
it to him. I would not say: here, boy, take this. It’s your inheritance. It’s yours. I would not want him to feel obligated to love it the way I do. Nor would that be possible. Do you understand? Does that make sense? He’ll be an American. I have no choice in the matter. That’s a question of geography. And like Americans, he should wake into adulthood and feel free.”
I sat back, proud of my little speech.
“Ah!” Santos said. It was a guttural sound, a physical complaint, as if I’d injured him. He scowled. “Rank nationalism,” he said. “Coarse jingoism of the lowest order. Are you saying we’re not free?”
We fell silent.
For a
J. M. McDermott
Jeffrey Siger
Catherine Spencer
P. S. Power
David Morrell
L Sandifer
Laurie Roma
Karen Brooks
B. V. Larson
Robyn Peterman