princessâs!â
âThatâs it.â From the haze of her mistelas Delia Ramos saw the light. âJapanese! Let her be the only Japanese girl in this red-light district, and that way she can charge an exclusive fee.â
âSuch nonsense! The Japanese are yellow like chickens . . .â
âIt doesnât matter, nobody around here would know the difference because theyâve never seen one.â
âBesides, coloring can be lightened with rice powders . . .â
âBut she doesnât speak Japanese.â
âAnd you think, mother, that these French women of ours speak French? If they ever knew it, they forgot it a long time ago. And nobody complains; after all, the profession has a universal language.â
Olguita suggested the name Kimono, the only word she knew in Japanese, and Delia Ramos came up with another possibility:
âI say that it would be best to call her Tokyo.â
âWhatâs that?â
âA big city in Japan.â
âIt wonât do, itâll scare off the gringo clientele.â
âDespite everything, Tokyo sounds very good to me.â
âIn that case Kyoto would be better.â
âWhy not Sayonara?â
âKimono or Sayonara,â declared Todos los Santos. âEither of the two would work.â
âSayonara is more beautiful, it means good-bye.â
âGood-bye forever?â sighed Delia Ramos tragically, already drunk.
âIt just means good-bye.â
âLet the girl choose.â
Without even thinking about it, the girl chose Sayonara and from then on she clung to that word, which she had never heard before, as if in it she had finally found the stamp of her identity.
âThen let it be Sayonara. Sayonara. You will no longer be the girl, but Sayonara,â they approved unanimously, and there descended over them, leaving their hair gray, that drizzle of soot that falls from the ceiling every time a childhood ends before its time.
âFour months,â said Delia Ramos between hiccups. âOnly four months and she would have been an adult.â
âItâs all the same,â said Todos los Santos, âfour months more or less. Which of us didnât start too early? Childhood doesnât exist, itâs a luxury invented by the rich.â
Today, despite her eyes being bathed in clouds, Todos los Santos tells me she can see with perfect clarity that upon adopting that name with the flavor of good-bye, Sayonara unknowinglyâor perhaps she did know itâsealed her own fate and that of all of La Catunga.
On one thing Todos los Santos, Olguita, Delia Ramos, Tana, and Machuca did agree that night, which was to select señor Manrique as the girlâs first client, the one who would initiate her in the profession prior to her social and official presentation at the Dancing Miramar. He was a soft, kind man of some fifty years, all reverence and old-fashioned courtesies, one of those who breaks bread with his hands so he wonât have to plunge a knife into it. He worked as the quartermaster general of the commissary at the Troco, where he earned a good living, and visited the chicas of La Catunga every night to have eventual and insignificant sex with them, dispersed among dozens of games of dominoes, imperative, long, and impassioned.
âWhat do you think, girl? After all, you are the interested party . . .â
âI donât care.â
Señor Manrique would have been accepted unanimously if a bilious blonde named Potra Zaina hadnât planted a tempting worry at the last moment:
âLet her first time at love be with Piruetas, he really knows how to dance and make a woman feel alive.â
None of them, not even Todos los Santos, was immune to the difficult charms of Piruetas, who came in and out of their lives with a dancerâs agile moves. Unpredictable, incomprehensible, slick, he made them all suffer with his snubs; from
Chris Goff
Ian Mccallum
Gianrico Carofiglio
Kartik Iyengar
Maya Banks
William T. Vollmann
W. Lynn Chantale
Korey Mae Johnson
J.E. Fishman
V.K. Forrest