Lukasâs throat. He did not really smoke much, and when the tobacco scratched his throat like this he wondered why he ever bothered.
âWhy did you join the partisans?â Lukas asked Ungurys.
âThey tried to put me in the army to fight the Germans, but as far as Iâm concerned, the enemy of my enemy is my friend.â
Lukas looked at Elena. âHow do you find life in Marijampole?â
âIt wears on me. I feel unanchored with our parents gone. I was going to be a teacher, like my father, but I canât get into teachersâ college anymore because theyâll be more careful about checking my background. All I have left is my little brother here and my sister. Sometimes I wish I could do something to strike back at them.â
Her brother laughed.
âDonât think I couldnât do it. Iâm fierce, you know.â
âI know, I know,â Ungurys said. âWhen I was little, sheâd beat up all the bullies who tried to hit me or our sister. Half the boys in my class were terrified of her.â
This description of Elena was hard to credit. Her curly hair made her face look soft. There was humour at the corners of her lips and a little of it in her eyes too. Whatever fierceness she had was well hidden. Lukasâs skepticism must have shown.
âIâd do anything to defend my family, and anything to avenge it.â
Lukas shrugged. They finished their cigarettes and threw the butts into the bonfire, whose centre had collapsed and was now burning less intensely. Elena asked Lukas many questions about his life on the farm, and he told her about it.
âWhy are you so interested in all this?â asked Lukas.
âIâm sick of life in town. Itâs so dreary there, and we have all these party meetings and education sessions we have to go to. Iâd prefer to be on a farm or in the forest.â
âThatâs the romanticism of city folk speaking,â said Lukas. âI knew people in the countryside who lived in houses without chimneys, just a hole in the roof, and they walked around barefoot most of the year. Lifeâs not so wonderful in the country.â
âDonât patronize me, Dumas. Iâm capable of almost anything.â
âIt sounds funny to me to hear my code name. Call me Lukas.â
âAll right. Donât patronize me, Lukas.â
She had used his name, and it sounded good on her lips.
They talked for a while longer, and then she stood up.
âLeaving so soon?â asked Lukas.
âIâm going back tonight. My brother is going to walk me partway.â
âWeâve barely had a chance to meet.â
âI come by every once in a while. Are you going to be stationed here, with this band?â
âI think so.â
âThen take care of my brother, will you?â
âShe says that to everyone,â said Ungurys. âItâs embarrassing.â
The fireside felt empty after they left. The songs the men sang became melancholy as the evening wore on, and Lukas did not want to let himself fall into that mood. He roused his brother and they returned to their lean-to for the night, but Lukas could not fall asleep for a long time.
FOUR
FEBRUARY 1945
L IKE BEARS in hibernation, many of the partisans hunkered down during the winter, moving as little as possible to keep their footprints off the snow. Vincentas and Lukas were moved to a bunker three kilometres away where the rotary press, typewriter and radio were kept. Here they studied English grammar and practised listening to the BBC, and finally typed up the underground broadsheets and printed them for distribution to the villages.
Learning English was very difficult because the voice that came over the radio made noises that were barely comprehensible to someone who had only a grammar book to study from. Lukas and Vincentas began to take language lessons with the American farmer. This helped a little, but the Americanâs
Jane Washington
C. Michele Dorsey
Red (html)
Maisey Yates
Maria Dahvana Headley
T. Gephart
Nora Roberts
Melissa Myers
Dirk Bogarde
Benjamin Wood