woman!â
Â
âSo by now the baby must be born, no?â
âYes, is little girl, Betty.â
âThey called her Betty?â
âNo! Is name Camélia.â
Ãdith thought she had heard Betty, in fact Fadila said pretty.
âIs Christian name, Camélia?â asks Fadila.
Not a Christian name, no, but quite common, now. Ãdith explains the fashion of naming girls after flowers or fruit.
Camélia rings a bell with Fadila. âYou knowing, one princess she dying . . . Camélia is old woman!â
Ãdith doesnât get it. A princess . . . âDiana?â she asks.
âYes!â
It dawns on her: Camilla. The old woman.
âNo,â says Ãdith, âCamélia is not the same as Camilla. Theyâre two different names.â
She repeats the names, accentuating the differences.
âAnd is little animal, walking like this . . . Is little green . . .â With her fingertips Fadila imitates a little scampering creature.
Once again it takes Ãdith a few seconds to grasp what she means. âA chameleon! No, thatâs not the same word, either.â
Camélia, Camilla, chameleon: to an ear used to Arabic dialects and the rarity of vowels, it must sound almost identical. Even the name Fadila can be written differently in French: sometimes itâs Fadela, sometimes Fedla.
10
Summer has come, splendid. It is suddenly very hot.
âWhat lovely weather!â says Ãdith when she sees Fadila coming in.
âIs horrible,â grumbles Fadila, tensely. âI no liking sun.â
She vanishes for a moment, then comes back: âMonsieur he not here?â
âNo, why?â
âI taking off skirt.â
She is in her panties underneath her AP-HP overall, buttoned down to the hem; panties that go down below the knee and which in France are called
corsaire
,
or breeches.
âSun is horrible,â she says again.
âBut it must be cooler here than in Morocco,â says Ãdith tentatively. âThe women there must suffocate in their long robes.â
Fadila assures her that they donât, that you suffer less from the heat in Morocco than in Paris, âeven with dress is this long and veil, too. I never getting hot there.â
âBut when you were young, you didnât wear a veil,â says Ãdith who, like everyone, has read that the veil has become more prevalent only recently with Islamic fundamentalism.
âYes,â says Fadila, âlike this.â
She hides her face with a corner of her white headscarf, leaving only her eyes visible. âBut I not getting hot.â
âI thought that girls werenât veiled in Morocco back then.â
âNo, I always wearing veil. Is now is finish. Because of interÂnet and all that. I no like it. People they say everyone do what they wanting. I no agree.â
Â
She opens wide all the windows in the apartment. Ãdith doesnât like the idea, since it is warmer outside than in. She prefers the Provençal method which is to have all the windows resting on the catch and the blinds lowered. âAt least in the room where Iâm working,â she pleads.
âYou doing what you want in your house,â says Fadila, furious, turning on her heels.
She leaves earlier than usual. Ãdith doesnât mention reading. It would only give Fadila an opportunity to tell her to get lost, and their lessons along with it.
Â
As she comes out of the kitchen where she went for a drink of water, she stops next to Ãdith and points to the books open on the table, the little computer, the draft copies, and asks, âWhat is work you doing?â
Ãdith explains that she is a translator. She translates from Englishânovels, to be exact. No sooner has she said the word than she is sorry: Fadila is bound to know the difference between the Koran and all the other books, but probably not between novels and other genres.
While sheâs at it,
Kerry Northe
James Young
L C Glazebrook
Ronald Tierney
Todd Strasser
Traci Harding
Harry Turtledove
Jo Baker
Zoe Blake
Holley Trent