children with a tutor. That result would not have been achieved if I had allowed Julien to wear a workmanâs clothes. If I do send him back, I shall of course keep the complete black suit which I have just ordered at the draperâs. All he will keep is the ready-made suit which I have just put him into at the tailorâs.â
The hour that Julien spent in his room seemed only a minute to Madame de Rênal. The children who had been told about their new tutor began to overwhelm their mother with questions. Eventually Julien appeared. He was quite another man. It would be incorrect to say that he was graveâhe was the very incarnation of gravity. He was introduced to the children and spoke to them in a manner that astonished M. de Rênal himself.
âI am here, gentlemen,â he said, as he finished his speech, âto teach you Latin. You know what it means to recite a lesson. Here is the Holy Bible, he said, showing them a small volume in thirty-two mo., bound in black. It deals especially with the history of our Lord Jesus Christ and is the part which is called the New Testament. I shall often make you recite your lesson, but do you make me now recite mine.â
Adolphe, the eldest of the children, had taken up the book. âOpen it anywhere you like,â went on Julien, âand tell me the first word of any verse, I will then recite by heart that sacred book which governs our conduct towards the whole world, until you stop me.â
Adolphe opened the book and read a word, and Julien recited the whole of the page as easily as though he had been talking French. M. de Rênal looked at his wife with an air of triumph. The children, seeing the astonishment of their parents, opened their eyes wide. A servant came to the door of the drawing-room; Julien went on talking Latin. The servant first remained motionless, and then disappeared. Soon Madameâs house-maid, together with the cook, arrived at the door. Adolphe had already opened the book at eight different places, while Julien went on reciting all the time with the same facility. âGreat heavens!â said the cook, a good and devout girl, quite aloud, âwhat a pretty little priest!â M. de Rênalâs self-esteem became uneasy. Instead of thinking of examining the tutor, his mind was concentrated in racking his memory for some other Latin words. Eventually he managed to spout a phrase of Horace. Julien knew no other Latin except his Bible. He answered with a frown. âThe holy ministry to which I destine myself has forbidden me to read so profane a poet.â
M. de Rênal quoted quite a large number of alleged verses from Horace. He explained to his children who Horace was, but the admiring children, scarcely attended to what he was saying: they were looking at Julien.
The servants were still at the door. Julien thought that he ought to prolong the testââM. Stanislas-Xavier also,â he said to the youngest of the children, âmust give me a passage from the holy book.â
Little Stanislas, who was quite flattered, read indifferently the first word of a verse, and Julien said the whole page.
To put the finishing touch on M. de Rênalâs triumph, M. Valenod, the owner of the fine Norman horses, and M. Charcot de Maugiron, the sub-prefect of the district came in when Julien was reciting. This scene earned for Julien the title of Monsieur; even the servants did not dare to refuse it to him.
That evening all Verrières flocked to M. de Rênalâs to see the prodigy. Julien answered everybody in a gloomy manner and kept his own distance. His fame spread so rapidly in the town that a few hours afterwards M. de Rênal, fearing that he would be taken away by somebody else, proposed to him that he should sign an engagement for two years.
âNo, Monsieur,â Julien answered coldly, âif you wished to dismiss me, I should have to go. An engagement which binds me without
Bella Rose
William Faulkner
Candace Blevins
Kate Klimo
John Lanchester
Sandrone Dazieri
Shawntelle Madison
Joe Haldeman
Star Trek
Matt Christopher