Present
For the present there is just one moon,
though every level pond gives back another.
But the bright disc shining in the black lagoon,
perceived by astrophysicist and lover,
is milliseconds old. And even that light’s
seven minutes older than its source.
And the stars we think we see on moonless nights
are long extinguished. And, of course,
this very moment, as you read this line,
is literally gone before you know it.
Forget the here-and-now. We have no time
but this device of wantoness and wit.
Make me this present then: your hand in mine,
and we’ll live out our lives in it.
MICHAEL DONAGHY
âThe washing never gets doneâ¦â
The washing never gets done.
The furnace never gets heated.
Books never get read.
Life is never completed.
Life is like a ball which one must continually
catch and hit so that it wonât fall.
When the fence is repaired at one end,
it collapses at the other. The roof leaks,
the kitchen door wonât close, there are cracks in the foundation,
the torn knees of childrenâs pantsâ¦
One canât keep everything in mind. The wonder is
that beside all this one can notice
the spring which is so full of everything
continuing in all directions â into evening clouds,
into the redwingâs song and into every
drop of dew on every blade of grass in the meadow,
as far as the eye can see, into the dusk.
JAAN KAPLINSKI
translated from the Estonian by Jaan Kaplinski with Sam Hamill & Riina Tamm
A Man in His Life
A man doesn’t have time in his life
to have time for everything.
He doesn’t have seasons enough to have
a season for every purpose. Ecclesiastes
was wrong about that.
A man needs to love and to hate at the same moment,
to laugh and cry with the same eyes,
with the same hands to throw stones and to gather them,
to make love in war and war in love.
And to hate and forgive and remember and forget,
to arrange and confuse, to eat and to digest
what history
takes years and years to do.
A man doesn’t have time.
When he loses he seeks, when he finds
he forgets, when he forgets he loves, when he loves
he begins to forget.
And his soul is seasoned, his soul
is very professional.
Only his body remains forever
an amateur. It tries and it misses,
gets muddled, doesn’t learn a thing,
drunk and blind in its pleasures
and its pains.
He will die as figs die in autumn,
shrivelled and full of himself and sweet,
the leaves growing dry on the ground,
the bare branches pointing to the place
where there’s time for everything.
YEHUDA AMICHAI
translated from the Hebrew by Chana Bloch
Entirely
If we could get the hang of it entirely
It would take too long;
All we know is the splash of words in passing
and falling twigs of song,
And when we try to eavesdrop on the great
Presences it is rarely
That by a stroke of luck we can appropriate
Even a phrase entirely.
If we could find our happiness entirely
In somebody else’s arms
We should not fear the spears of the spring nor the city’s
Yammering fire alarms
But, as it is, the spears each year go through
Our flesh and almost hourly
Bell or siren banishes the blue
Eyes of Love entirely.
And if the world were black or white entirely
And all the charts were plain
Instead of a mad weir of tigerish waters,
A prism of delight and pain,
We might be surer where we wished to go
Or again we might be merely
Bored but in brute reality there is no
Road that is right entirely.
LOUIS MACNEICE
An Absolutely Ordinary Rainbow
The word goes round Repins,
the murmur goes round Lorenzinis,
at Tattersalls, men look up from sheets of numbers,
the Stock Exchange scribblers forget the chalk in their hands
and men with bread in their pockets leave the Greek Club:
There’s a fellow crying in Martin
Alicia Taylor, Natalie Townson
Allison Baggio
J.J. Murray
Kristen Strassel
John Sandford
Julie Bertagna
Christie Ridgway
Franklin W. Dixon
Georgette St. Clair
Lesley Downer