imagine youâve never heard of it.â
âMy brother, Mandrik le Chouchou, is the only man among us who has left the village. He has traveled the world, and never mentioned such a place.â
Her dread tumor creaked and shifted, despite which she let out a sweet, musical laugh. âPeople say itâs not much of a city, anyway.â
I asked, âWhat is it like there?â Because surely it wasnât like here, if she went about dressed that way.
She looked Heavenward for an answer, as if Boston were spread like the stars across the great sky. âIâm not sure what to tell you, or where to begin. Iâm not sure whatâs the right thing to say.â
âTell us how things are, and donât fret about the consequences.â
She nodded, never taking her eyes from us as she thought. âIâll see if I can explain. Itâs not like it is here. Itâs a large city, equipped with all the modern conveniences, and with a number of universities, which is how my family ended up there. There are lots of young people, though itâs conservative in some ways, too.â She stopped to regard us, and quieted her tone. âNone of which means anything to you, does it?â
âNot a word,â I solemnly agreed.
âIâm sorry. Iâll try to think of a better way to explain.â
Adelaïda, still from behind, whispered, âDoes she speak English?â
âI think so, though I cannot follow all her meaning.â
âIâm sorry,â she said. âWill you stop me, when Iâm not clear? I want to be clear.â
âThereâs no need to be sorry. You are welcome here, even if we donât understand you.â I fervently hoped that the emotion thus expressed would follow its expression. âThe village is on holiday today, in celebration of one of my inventions. Will you come with us for sustenance and barley ale?â
I think her mood picked up at the mention of the ale, for she thrust her chest forward and resettled the gruesome tumor on her back. âSounds great, thanks.â
Our idyll trounced, my wife and I joined hands and led the stranger back to the clearing in the grove, wherein our neighbors made merry. Perhaps, I reasoned, her oddity was purely one of form, and once we grew used to it we would like her. I hoped this would be so, for I did not like the discomfort she then elicited. I also hoped that discovering her on the day of my festival might be an auspicious sign, despite the cold tremor which tickled my spine when I thought of her tall, strong body clomping through the field behind me.
âHow many are you, in the village?â she asked.
âBut a few score, counting beasts and babes.â
âAll born and raised here?â
âAll, aye.â
She walked silent a few paces, then added, âBut you say your brotherâs been all over the world?â
âTo the Orient.â
Children were still dancing at the Maypole, but the elder boys, Ydlbertâs among them, had wrested the straps from the tots, and were now jumping and spinning like heathens. Prugne, her freckled bosom half bared to the breezes, spun about like a top, calling joyfully to the skies. To appease the small ones, Mandrik had hitched a cart to Hammadi, who was festooned in garlands of white flowers and anointed with oils, and drove the children about like so many bushels of potatoes. Their small heads, russet- and flaxen-haired, peeked above the high walls of the cart, blissfully accepting the warmth of the April sunshine and the coolness of the breeze.
âTheyâre having a Renaissance fair, only theyâre not,â Ruth whispered, unintelligibly, behind me.
For a moment I hoped that our arrival would go as unnoticed in the general tumult as our departure surely had but a while before, but a dark, brooding hush soon spread about me like falling snow. The cartground creaking to a halt, bumping up against
Laura Levine
Gertrude Chandler Warner
M. E. Montgomery
Cosimo Yap
Nickel Mann
Jf Perkins
Julian Clary
Carolyn Keene
Julian Stockwin
Hazel Hunter